June 27, 2010

  • Le jeune homme, Mohamed Bridji, 21 ans, qui avait apostrophé le président de la République en lui lançant « Va te faire enculer connard, ici t'es chez moi ».

    (It's quite rude.)



    « Au cours de sa visite éclair dans un quartier de La Courneuve, en Seine-Saint-Denis, mercredi soir, Nicolas Sarkozy aurait été insulté par un jeune homme de 21 ans. Ce dernier a été interpellé et jugé vendredi après-midi en comparution immédiate. Les juges du tribunal de grande instance de Bobigny l'ont condamné à 35 h de travaux d'intérêt général. »

    Monsieur le Président,

    En tant que membre d’Amnesty International, j’ai été choqué de lire ce qui précède.  Comment le pays de Voltaire peut-il punir quelqu’un pour avoir utilisé son droit fondamental d’expression ?

    Je vous demande de faire libérer ce jeune homme de sa condamnation immédiatement.

    Je vous prie, Monsieur le Président, d’agréer mes sentiments les plus distingués.

    R** M***

    Article 19
    « Tout individu a droit à la liberté d'opinion et d'expression, ce qui implique le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions et celui de chercher, de recevoir et de répandre, sans considération de frontières, les informations et les idées par quelque moyen d'expression que ce soit. » (DUDH)

    Article X
    « Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l’ordre public établi par la Loi. » (DÉCLARATION DES DROITS DE L’HOMME ET DU CITOYEN)

Comments (9)

  • It must have been quite an insult. Politicians tend to be more screwed up than the average person. imho.

  • As far as freedom of speech, I often censor myself. Since Bush and Cheney, I don't feel as free to express myself as I once did.

  • For a second I thought I was watching a scene from 'Lord of the Flies.' Kind of funny what he said. (if my Google translator got it right)

  • "you're here with me"

    That part's wrong. It means: Here you're in _my_ home.

    Or, since he's a poor guy in a poor part of a poor town: Dis is my hood.

  • I figured that part was wrong because it didn't make much sense.

  • Québec is the only place I know of in the world where Amnesty International goes by the name Amnistie Internationale. We still think the French language has any kind of future. Silly us. <- "silly" smiley. You may be interested in reading this. In Mexico, it's also Amnistía Internacional, but in douce France, for some reason, it's Amnesty International. I didn't check what it is in French-speaking Switzerland.

    As per Sarkozy, he harvests what he sowed, as the saying goes (I'm referring to the "casse-toi, connard" incident). What a jerk! (referring to l'ensemble de son oeuvre).

    That article X seems like a double-edged knife to me. If it means that this Bridji guy can tell the French President "va t'faire enculer, connard", I don't see at all how this same article could prevent Sarkozy telling someone in turn "Casse-toi, connard". Or what did I miss?

    I was looking for "rude" the other day and it just refused to pop back up to my mind. I knew there was a word better than "gross" but I had to settle for that one. Thanks for that.

  • I didn't check what it is in French-speaking Switzerland.

    There's a simple way to find out.

  • For "vivre ensemble" reasons, I was pretty sure there was only one Swiss Amnesty and that it wasn't favoring German, French, Italian nor Romanche so I didn't bother.

  • Frank Sinatra is Frank Sinatra in all languages. It's just pronounced differently.

    (Maybe Japanese is an exception. "Firanku Sinatura", probably.)

Comments are closed.

Post a Comment

Recent Comments

Categories