Jeudi après-midi, je vais me pacser avec la BCV. Lundi après-midi, nous allons nous pacser avec la maison à Moudon.
J’espère que ce ménage à trois sera aussi long et heureux que mon union libre avec Sh. (qui continue, bien entendu).
(Good luck figuring this one out, M. Bigglesworth.)
Comments (5)
So far I’ve figured out BCV. ‘Bird Clubs of Virginia.’ The rest will have to wait until I’ve had my coffee.
Mondou!
Mon doux! Mon dieu! Mon fric! Mon nid! Ma pax!
Quand pend-on la crème à hier? (I don’t want to spoil the mystery)
Although with your style of humo[u]r, I could well be “dans le champ, pas à peu près” as we say here, who knows? so I’ll wait to see how this fascinating story unfolds.
It’s going to take me two months to move, so I won’t be pendre-ing the crème ailleurs any time soon.
It’s official. The BCV and I are one.
Yay.